Sacred Sunday: “Hanaq Pachap Kusikuynin,” Juan Pérez Bocanegra

Standard

Where to begin with this piece.  There is so much to say.  I’ll start with its history.  The piece was written in Quechua, an ancient language native to the Andean region in South America, by the Franciscan Pastor Juan Pérez Bocanegra around 1610 and published in 1631.  Bocanegra sang and ministered at San Pedro de Andahuaylillas in Cusco, Peru.  This piece was meant as a processional hymn to be sung as parishioners entered church.  It is originally about 20 minutes long and has twenty or so verses; this version only contains the first two.

I find this piece entirely chilling.  First of all, it uses Amerindian words to express European religious concepts set to a European Baroque tune.  Second, though it’s a hymn to the Virgin, which would ostensibly sound sweet and calm, this piece is firmly in the Church Militant camp.  Yes, it’s a processional, and processionals are supposed to be rhythmic and metrical, but this goes beyond metrical to martial.  I think this is fitting, given the context.

By the time this piece was written, the Spanish colonization of the New World had been underway for just about a century.  In 1532, Francisco Pizarro and his soldiers ambushed and captured Emperor Atahualpa of the Incas, effectively defeating the mightiest of the indigenous South American empires and easing further Spanish conquest.  Ten years later, the Spanish government established the Viceroyalty of Peru, which, until the early 18th century, spanned almost the entirety of the South American landmass save only for Venezuela, which was under a different Viceroyalty, and the eastern half of Brazil, which was under the control of Portugal.  This was the second of four such viceroyalties that consolidated and administered Spain’s territories.  Control of the land, control of the government, and control of the economy comprise three-quarters of the recipe needed for complete domination – the last quarter is, of course, control of religion.  In this, the Catholic Church was masterful.

That is why I find this piece so chilling.  Religion has always been one of the strongest influences on society and culture, and as music is a part of culture, this piece is, to me, an audible relic of one civilization’s violent conquest and subjugation of another.

Bocanegra himself was born in Spain, but at some point (and for reasons I can’t find), emigrated to Peru.  I can only surmise that he actively chose to put the hymns he wrote into Quechua to encourage conversion.  Words and English translation are below.  Before I close, I want to be absolutely clear that this is meant in no way to be a dig against the current Catholic Church.  All denominations of all religions have done some fairly odious things in the past.  Finally, while this recording is perfectly serviceable, I highly recommend finding the one done by Ex Cathedra off their “New World Symphonies” album.

Hanaq pachap kusikuynin
Waranqakta much’asqayki
Yupayruru puquq mallki
Runakunap suyakuynin
Kallpannaqpa q’imikuynin
Waqyasqayta.

Uyariway much’asqayta
Diospa rampan Diospa maman
Yuraq tuqtu hamanq’ayman
Yupasqalla, qullpasqayta
Wawaykiman suyusqayta
Rikuchillay.

Oh, Joy of heaven
forever adore you,
flowering tree that gives us the Sacred Fruit,
Hope of Humanity,
the strength that sustains me,
yet I still fall.

Keep in mind my veneration
You, guiding hand of God, Mother of God,
Flourishing amancaicito of tender and white wings,
my worship and my tears;
to let Him know this son
places his stock in the Kingdom of Heaven.

Throwback Thursday: Piano Concerto in A Minor, First Movement, Robert Schumann

Standard

I first heard this piece on a train, halfway between Germany and Poland.  It was the summer before my third year at university, and my father and I were going to be spending two weeks InterRailing around central and eastern Europe.  We had freshened our CD collections at a record store (remember those?) near Leipziger Straße the day we were to leave for Warsaw; we had to have plenty of train music for our discmans (discmen?  Remember those?).  I picked out some dippy movie soundtrack that heavily featured Badly Drawn Boy; my father picked up some Schumann or whatever.  (Pff.  Old people.)  We swapped CDs halfway to Warsaw – I forked over said soundtrack, along with some Louis Prima, and I got this Schumann disc in return.  To this day, I can’t think of that specific train trip without hearing this piece.  Trying to figure out how to order a sandwich in German from the food cart?  Schumann.  Regarding the loveliness of pastoral Germany?  Schumann.  I must’ve listened to it a dozen times over the course of the trip – in Prague, Budapest, on the night train through Slovakia, Dresden – but it’s still lodged in that one particular compartment, as plush and beautiful as the train compartment we sat in.

The beginning of the piece is fantastic – the electric shock of the orchestra’s first chord, followed by the piano almost flinging the melody away before descending down the keyboard to meet back up with the orchestra again.  The rest of the piece builds to the last two minutes, starting around 12:22.  The melody opens up on the piano until 12:43, when it slowly, slowly, starts getting pushed back into its harness, to ultimately be refocused and unleashed at full gallop at 13:24.  The fire is just barely contained, flaring up once or twice before exploding.  It’s just exhilarating – an absolutely brilliant use of tempo and dynamics.  It is worth noting the specific recording I am using here.  I’m not usually this anal but as far as I’m concerned, the only recording of this worth listening to is this one, by Sviatoslav Richter, done in 1958.

This piano concerto was finished in 1845.  Here is a short list of what was happening around the world at the same time, to give the piece some context:

  • Edgar Allen Poe wrote The Raven
  • Texas was granted statehood, becoming the 28th state in the union
  • James K. Polk became the 11th President of the United States
  • The war between the U.S. and Mexico began
  • Blight struck the potato crop in Ireland, thus beginning the Great Famine
  • The British Parliament passed the Aberdeen Act, which allowed British naval vessels to search Brazilian ships as part of the abolition of the African slave trade.

Since I will be heading back to work for real tomorrow, nose to grindstone and all that, I needed something to help me focus on the myriad tasks at hand.  I’m pretty certain it will do the trick, and I hope it does so for you, too.